Schwizerdütsch Crash Course
Gang goo - Kumm koo/ Chum cho
Verdoppelig vom Verb go(o) und ko(o)
Schwyzerdütsch:
Typisch isch für alli Dialäkt au die hüfig aagwändeti Redestruktur gang goo ... kumm koo .../ chum cho ...
Hochdeutsch:
Typisch ist für alle Dialäkte auch die häufig angewendete Redestruktur "gang goo ..." (gehe), "kumm koo .../ chum cho ..." (komme).
English:
Typical for all dialects is also the often used structure "gang goo ..." (go), "kumm koo .../ chum cho ..." (come).
go/ ko - gehen/ kommen - go/ come
Präsens:
Schwizerdütsch Hochdeutsch English
i, ich, ig gang/ kumm ich gehe/ komme I go/ come
du gohsch/ kun(n)sch du gehst/ kommst you go/ come
är, si, es goht/ kun(n)t er, sie, es geht/ kommt he, she, it goes/ comes
mir, wir göhn(d)/ kömme(d) wir gehen/ kommen we go/ come
ihr göhn(d)/ kömme(d) ihr geht/ kommt they go/ come
si, Si göhn(d)/ kömme(d) sie, Sie gehen/ kommen you go/ come
Vergangenheit:
i bi gange ich ging/ bin gegangen I went/ have gone
i bi ko(o) ich kam/ bin gekommen I came/ have come
Sie (ko und go) hett drei verschiedeni Funktione:
1. Ufforderig, Befehl
Bispiele:
Schwizerdütsch Hochdeutsch English
Gang goo poschte/iikaufe! Geh einkaufen! Go shopping!
Göhn(d) goo uffruhme! Geht aufräumen! Go clean (the place)!/ Clean!
Kömmed koo ässe! Kommt essen! Come eat!/ Eat!
2. Noochi Zuekunft, im Begriff si ...
Bispiele:
Schwizerdütsch Hochdeutsch English
I gang goo Färnseh luege. Ich gehe Fernsehen schauen. I'm going to watch TV.
Er goht goo Klavier spiele. Er geht Klavier spielen. He's going to play piano.
Mir göhn goo Velo fahre. Wir gehen Fahrrad fahren. We're going to ride a bicycle.
3. Konkreti Absicht, feschte Termin
Bispiele:
Schwizerdütsch Hochdeutsch English
Morn gangi goo d'Hoor schniide. Morgen werde ich die Haare schneiden gehen. Tomorrow I'll go cut my hair.
Am Ziischtig goht er goo (t)schute. Am Dienstag wird er Fussball spielen gehen. On Tuesday he'll go play football.
Am Friitig kömme s'Meiers koo ässe. Am Freitag kommen Meier essen. On Friday Meiers will come to eat.
Modalverben
Schwyzerdütsch:
Hüffig und sehr unterschiedlich zum Hochtütsche sind au d'Modalverbe im Schwyzertütsch. D'Konjugation isch z.T. ganz andersch als im Hochtütsche und me muess si richtig lerne.
Hochdeutsch:
Häufig und sehr unterschiedlich zum Hochdeutsch sind auch die Modalverben im Schweizerdeutsch. Die Konjugation ist z.T. ganz anders als im Hochdeutsch und man muss sie richtig lernen.
English:
Often and very different from High German are modal verbs in Swiss German as well. The conjugation is partly completely different from the one in High German, so it has to be learned properly.
welle - wollen - want
Bispiele:
Schwizerdütsch Hochdeutsch English
Wotsch ä Glace? Willst du ein Eis? Do you want an ice-cream?
Willsch au eins? Willst du auch eins? Do you also want one?
Mir wänd jetzt go! Wir wollen jetzt gehen! We want to go now!
könne/ chönne - können - can
Bispiele:
Schwizerdütsch Hochdeutsch English
Wenn i ka ko kummi am drei./ Wenn ich cha cho chummi am drü. Wenn ich kommen kann, (dann) komme ich um drei Uhr. If I can come, I'll come at three o'clock.
solle/ sölle - sollen - have to, must
Bispiele:
Schwizerdütsch Hochdeutsch English
Solli/ Sölli/ Sotti das wirgligg mache? Soll ich das wirklich machen? Do I really have to do this?
I sott/ sött jetzt goo. Ich soll jetzt gehen. I must go now.
Schwyzerdütsch:
Au bi de üblige Modalverbe, müesse, dörfe und möge gitt's grossi Unterschied zum Hochtütsche und v.a. au vili Variatione.
Hochdeutsch:
Auch bei den üblichen Modalverben, "müesse" (müssen), "dörfe" (dürfen) und "möge" (mögen) gibt's grosse Unterschiede zum Hochdeutsch und v.a. auch viele Variationen.
English:
Also in the case of usual modal verbs, "müesse" (must, have got to), "dörfe" (may, be allowed to) and "möge" (like) there are also huge differences to High German and above all many variations.






